Все новости
Это интересно
Сейчас читают
The Elder Scrolls 4: Oblivion
Аватар Evernews Evernews

Русский перевод ремастера TES IV Oblivion пропатчили — ошибок стало меньше

0
0
Поделиться
Телеграфировать

Заодно некоторых персонажей стали звать иначе.

Русский перевод ремастера TES IV Oblivion пропатчили — ошибок стало меньше

Команда энтузиастов, работающая над русской локализацией ремастера The Elder Scrolls IV Oblivion, выпустила для проекта обновление 1.0.1. Это минорный патч, повышающий качество локализации.

Переводчики исправили ошибки в описании умений, а также изменили имена некоторых персонажей The Elder Scrolls IV Oblivion. Подробный список изменений не приводится, мы не знаем, кого именно переименовали.

Ожидается, что новая версия русификатора не будет влиять на производительность ремастера. Как и прежде, игроки со слабыми ПК могут воспользоваться версией с минимально необходимым набором графики.

Неофициальный русификатор для ремастера The Elder Scrolls IV Oblivion создан на базе перевода оригинальной игры от 1С и доработан с учетом изменений обновленной игры. Скачать русификатор можно здесь.

Читать далее
Сколько вы тратите на игры за год?
Больше 100000 рублей
1152 голоса, 6.6%
От 50000 до 100000 рублей
757 голосов, 4.4%
От 25000 до 50000 рублей
890 голосов, 5.1%
От 10000 до 25000 рублей
1498 голосов, 8.6%
До 10000 рублей
3281 голос, 18.9%
Нисколько, я пират. Йо-хо-хо!
9803 голоса, 56.4%
Теги: The Elder Scrolls 4: Oblivion, Игры
Аватар Evernews
Evernews
8083 подписчика