Evernews 24736

Как удалось прочитать надпись на кинжале ситхов из «Звездных войн»

4
0
Поделиться
Поделиться

Оказалось, все эти странные символы действительно что-то значат. Ну, почти все.

Как удалось прочитать надпись на кинжале ситхов из «Звездных войн»

Персонажи вселенной «Звездных войн» — во всяком случае, большая их часть — говорят на английском, но письменность в этой вселенной совершенно иная.

Для надписей используется алфавит под названием Ауребеш. В оригинальной трилогии его символы, напоминающие иероглифы, ничего не означали, но в Star Wars Miniatures Battles Companion к каждому символу привязали букву английского алфавита. С тех пор надписи на Ауребеше, появляющиеся в фильмах, мультфильмах и комиксах, можно прочитать.

Правда, во вселенной «Звездных войн» есть не только Ауребеш. Некоторые надписи сделаны на так называемом Старом языке, впервые появляющемся в мультфильме «Звездные войны: Войны клонов». Его глифы, часто использовавшиеся ситхами, можно увидеть и в недавней игре Star Wars: Jedi Fallen Order.

Кроме того, эти же символы появляются на кинжале ситхов в фильме «Звездные войны: Скайуокер. Восход». Редактор Fandom Донна Диккенс заинтересовалась, можно ли перевести эти надписи на английский — и ей, с некоторыми оговорками, это удалось.

В сети Донне не удалось отыскать никаких таблиц соответствий алфавитов Старого языка и английского. Зато ей повезло в офлайне: отправившись в парке развлечений Galaxy Edge есть магазинчик Dok-Ondar’s Den of Antiquities, где продается дневник джедая.

В этом дневнике, помимо множества пустых страниц, есть таблица, где перечислены глифы Старого языка и буквы английского алфавита, которые им соответствуют. Насколько известно Диккенс, этой информации больше вообще нигде нет.

Правда, прочитать некоторые тексты не удалось. Гробница из сериала «Войны клонов» Донне так и не поддалась: похоже, на тот момент о значении глифов Старого языка еще никто не задумывался и строгая кодификация отсутствовала.

Некоторые символы на гробнице нарисованы вверх ногами или представляют собой перевернутые версии других символов. Интересно, что прочитать надпись на постере Star Wars: Jedi. Fallen Order тоже не удалось — она оказалась бессмысленной.

Зато Донне повезло с кинжалом ситхов из фильма «Звездные войны: Скайуокер. Восход». Надпись с этого кинжала приводится в артбуке Star Wars: The Rise of Skywalker: The Visual Dictionary и состоит из четырех строчек.

Isaiwinorra. Hoyaruts. Isharii Эксегол. Вечный.

Значения слов Isaiwinorra, Hoyaruts и Isharii Донне выяснить не удалось; сперва она думала, что алфавит снова не работает. Но Эксегол это планета ситхов из нового фильма, а под «Вечным», видимо, подразумевается император Палпатин.

По всей видимости, неизвестные слова прежде не упоминались во вселенной «Звездных войн»: их нет в фанатских и официальных энциклопедиях, поисковики о существовании таких слов тоже не знают.

Теги: ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ Джедаи: Павший Орден, Звездные войны: Скайуокер. Восход, Звездные войны: Войны клонов, Фильмы, Игры
Evernews
7963 подписчика
«Я стал ценить разработку под консоль»: авторы God of War — про PC, улучшения и ограничения