Все новости
Это интересно
Сейчас читают
Фильмы
Аватар Evernews Evernews

Умер Леонид Володарский — автор «гнусавых» переводов из 90-х

6
0
Поделиться
Телеграфировать

Предполагается, что Володарский озвучил несколько тысяч фильмов.

Умер Леонид Володарский — автор «гнусавых» переводов из 90-х

В Москве скончался радиоведущий и переводчик Леонид Володарский. О смерти Володарского со ссылкой на родственников сообщила радиостанция «Говорит Москва»; с 2014 года переводчик вел на этой станции авторскую программу о советской истории.

Володарский скончался в возрасте 73 лет. Причина смерти переводчика не раскрывается, известно, что он умер «после продолжительной болезни».

Леонид Володарский был известен благодаря переводам популярных иностранных фильмов в восьмидесятые и девяностые годы. Переводчик обладал характерным голосом, работы Володарского обычно называли «гнусавыми» переводами.

В одном из интервью Володарский рассказывал, что спустя много лет его все еще узнают по голосу. Сам переводчик был от этого не в восторге.

Леонид Володарский
переводчик

Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня.

По данным «Говорит Москва», Леонид Володарский озвучил больше пяти тысяч иностранных фильмов.

Читать далее
Собираетесь проходить S.T.A.L.K.E.R. 2?
Обязательно, куплю или уже купил
216 голосов, 14.6%
Играть буду, но спирачу
760 голосов, 51.4%
Когда-нибудь куплю по скидке
102 голоса, 6.9%
Нет, никогда
401 голос, 27.1%
Теги: Фильмы, Россия
Аватар Evernews
Evernews
8067 подписчиков