Все новости
Это интересно
Сейчас читают
Ведьмак
Аватар Evernews Evernews

Переводчик «Ведьмака» потребовал у Netflix компенсацию за использование своих работ

5
0
Поделиться
Телеграфировать

У сервиса есть две недели, чтобы заключить досудебное соглашение.

Переводчик «Ведьмака» потребовал у Netflix компенсацию за использование своих работ

Переводчик Дэвид Френч, работавший над английскими версиями шести книг о приключениях ведьмака Геральта, планирует подать в суд на сервис Netflix. Френч и его юристы считают, что сериал «Ведьмак» нарушает права переводчика.

При работе над сериалом, подчеркивает Френч, использовались его переводы — это известно благодаря фотографиям, публиковавшимся шоураннером «Ведьмака» Лорен Хиссрич. Однако имя переводчика нигде не упомянуто.

Уверен, во время работы над сериалом сценаристы использовали мои переводы романов Сапковского на английский. В нашей среде мы часто говорим — работа переводчика должна быть настолько хороша, чтобы читатель практически не замечал, что читает перевод. Но признание авторства это все-таки другая история.

Дэвид Френч

У претензий Френча, отмечает польское издание Spider's Web, есть основания. С юридической точки зрения перевод романа Сапковского это производная работа, права на которую принадлежат не писателю, а переводчику.

По словам адвоката Френча, согласно договору с издательством переводчик оставляет за собой права, касающиеся телесериалов и фильмов.

То, что Анджей Сапковский как автор книг заключил с продюсерами контракт на создание и выпуск сериала, еще не означает, что у переводчика книг нет никаких прав. В конце концов, сценарий и промо-материалы были на английском, значит, сериал Netflix это адаптация работы Френча.

Збигнев Крюгер, юрист

Пока Френч и его представители направили Netflix официальный запрос: сервису предложили добровольно упомянуть переводчика в титрах «Ведьмака» и выплатить неназванную компенсацию. Сумма не называется, но она не символическая и вдвое больше той, что потребовали бы с Netflix при заключении контракта своевременно.

На то, чтобы ответить на претензии, Netflix дали две недели, затем Френч и его представители пойдут в суд. Видимо, разбирательства не избежать: представители Netflix заявили Spider's Web, что считают претензии переводчика необоснованными.

Читать далее
Как вам Kingdom Come Deliverance 2?
Кандидат на «Игру года»
1208 голосов, 68.9%
Хорошо, но могло быть лучше
92 голоса, 5.2%
Самая обычная игра
69 голосов, 3.9%
Ужасно, пожалел о покупке/скачивании
59 голосов, 3.4%
Не играл и не собираюсь
326 голосов, 18.6%
Теги: Ведьмак, Сериалы
Аватар Evernews
Evernews
8069 подписчиков