Все новости
Это интересно
Сейчас читают
Креатив
Аватар Multiplatformer Multiplatformer

Япония меняет людей: Perfect Dark – региональные различия

2
0
Поделиться
Телеграфировать
Бывает так, что выпустив игру в своей стране, придерживаясь стандартам, она не пройдёт в другой из-за цензуры, и придётся всё менять. Где-то цензура жестче, где-то мягче, а где-то вовсе болеют изменением внешности главных героев. Зачем это делается – остаётся загадкой, но данный феномен есть и он приключился с нашей сегодняшней игрой.
Япония меняет людей: Perfect Dark – региональные различия

Первая часть Perfect Dark была выпущена на Nintendo 64 22 мая 2000 года, и долгое время была эксклюзивом одной платформы. Позже, когда издателем игры стала Microsoft, 17 марта 2010 года, игра обретает ремейк-ремастеред для XBOX 360, и больше нигде не издаётся. Таким образом, игра выходила всего на две консоли, одну из которых, к сожалению, из-за нехватки консоли, обозреть на отличия не удастся.

Когда вышла Японская версия игры также неизвестно, но то, что она есть – уже хорошо (ну или плохо). Хватит слов, переходим к разбору.

1. Оформление логотипа и портрета героини в меню

Первое отличие Японской версии от Американской всплывает при первом запуске игры, с логотипа Nintendo. В Американской версии название игры написано на английском языке, а анимированный логотип становится серебристым. В Японской версии логотип Nintendo становится красным, и название игры написано по-японски на красном фоне.

Затем, после логотипа игры, нам предлагают создать нового или выбрать уже имеющегося агента (профиль игрока). Отличие встретилось и тут, в изменении портрета Джоанны Дарк. Где красивее – судить вам.

2. Изменение внешности Джоанны Дарк

Второе, одно из самых значимых отличий, является изменение внешности Джоанны Дарк, главной героини игры. Изменениям подверглось лицо, которое стало просто неузнаваемым, а также его очертания.

Изменения лица привели к ряду других не сильно заметных, но всё-же изменениям. Причёски Джоанны Дарк в Японской версии потеряли разнообразие. Если в Американской версии героиня от миссии к миссии меняла имидж целиком, то в Японской версии менялась только одежда.

Из-за этого изменения, Японские игроки лишились разновидностей причёсок героини: вместо трёх – осталась одна.

Но даже это ещё не всё. Самый внимательный заметит одну небольшую деталь в платье – в обрасти гениталии, в Японской версии, торчат трусики. Сам в шоке, что в Американской версии их внезапно не стало, ведь когда платье было цело, до того, как Джоанна попала в плен, они были.

Свалить это нововведение, и оправдать Американскую версию тем, что она носит чёрные трусики – нельзя, на всё есть компромат!

3. Цензура жестокости и насилия

Рейтинга CERO ещё нет в Японии, а цензура уже охватила бедных извращенцев. Странно, что раньше, до 2002 года, все игры изданные на территории Японии не подвергались цензуре, в то время, как в Америке, вырезали всё, что можно и заменяли на своё. Игра, видимо, стала исключением из правил и поэтому Японские игроки не видели кровь на стенах, от несчастных солдат, убитых Джоанной.

Но тут Японцы допустили небольшую оплошность – когда пуля попадает в противника, область ранения покрывается кровью, тоже самое осталось и в Японской версии.

Одним урезанием крови дело не обошлось. Убитые враги больше не остаются на локации, а практически моментально исчезают, дабы не травмировать Японских геймеров. В Америке к этому отнеслись спокойно, и та часть трупов, что может остаться на локации и не взорвать своим присутствием консоль – оставались лежать, но когда лимит превышается, они исчезают.

Из-за подобного нововведения, многие Японские игроки, наверняка, так и не поняли, что случилось с Кассандрой, которая также находилась в плену пришельцев. Потому, что её труп исчезает с такой скоростью, что увидеть его просто невозможно.
4. Изменение снаряжения в одной из миссии

Не понимаю, чем Японцам не угодил простой нож? Стартовать из камеры, в которую нас посадили, с пистолетом – это как минимум странно. Тем самым, Японцев лишили одной разновидности оружия, и привязанных к нему анимаций. А из этого следует, что Японцам гораздо легче пройти целых три минуты миссии, просто расстреляв инопланетян и взорвать панели управления щитовой защиты корабля.

Итог

Подводя итог в этой маленькой статье, я хочу заострить внимание на вопросе: а что дают все эти изменения? Я могу понять изменения в игре из-за цензурной политики той или иной страны, но поменяли же лицо героини, и вырезали оружие... Зачем? Цензура? Толерантность? Не понимаю, и не хочу понимать.

Я могу принять то, что в ремастереде-ремейке героине поменяли лицо, но это делалось исключительно для того, чтобы приблизить игровую модель героини к официальным рендерам, которые использовались на упаковках с картриджами. Но Японию, увы, не пойму никогда. Впрочем, подобных изменений среди регионов не мало, и эта игра не единственная.

В заключении хочу оправдаться, почему статья вышла такой маленькой и почему нет XBOX 360 версии. Дело в том, что пару лет назад, когда думал, что всё на этой прекрасной консоли прошел и она мне больше не нужна – продал её. С тех пор я об этом жалею, ибо познакомившись с PlayStation 3 и её хвалебными эксклюзивами, я яростно захотел снова XBOX 360. Увы и ах, лишних денег уже нет. А эмулятор, XENIA, который вроде-бы что-то да запускает, но со многими нужными мне играми не справляется. Эмулятор артефачит, запускает игры с низкой скоростью и моментами попросту зависает. Посмотрев парочку фрагментов видеопрохождений этой игры я заметил небольшое число изменений, но дойдёт ли дело до статьи, я сказать не могу.

Но а на этом я с вами прощаюсь, увидимся в следующих статьях.

Читать далее
Собираетесь проходить S.T.A.L.K.E.R. 2?
Обязательно, куплю или уже купил
184 голоса, 14.3%
Играть буду, но спирачу
652 голоса, 50.5%
Когда-нибудь куплю по скидке
90 голосов, 7.0%
Нет, никогда
364 голоса, 28.2%
Теги: Креатив, Игры, Perfect Dark (2000), Годнота
Аватар Multiplatformer
Multiplatformer
203 подписчика