15737

Главное с показа русской версии Cyberpunk 2077: про озвучку, мат и Джонни Сильверхэнда

32
Поделиться
Поделиться
Джонни российская команда локализации называет ярким м******.
Главное с показа русской версии Cyberpunk 2077: про озвучку, мат и Джонни Сильверхэнда
Студия CD Projekt RED — один из участников фестиваля «Игромир Онлайн». В первый день шоу разработчики впервые показали локализованную версию Cyberpunk 2077 и рассказали о процессе ее озвучки. Мы выбрали самое интересное из спецвыпуска Night City Wire.

Про озвучку и локализацию в целом

  • Основная задача локализаторов — сделать так, чтобы у игроков складывалось впечатление, что они играют именно на том языке, на котором и был написан сценарий.
  • При переводе ориентировались и на польский, и на английский текст, выбирая лучшие варианты из обеих версий сценария.
  • Адаптация перевода это нормально, вполне возможно, что в английской версии некоторые вещи — например, шутки — будут совершенно не такими, как в русской или польской.
  • На главные роли специально брали не особенно известных актеров — чтобы их голоса не ассоциировались с другими персонажами.
  • Женскую версию Ви озвучивает Юлия Горохова, мужскую — Егор Васильев.
  • Русскую озвучку записывали полтора года.
  • Некоторые персонажи вставляют в речи слова на родном языке — например, Джеки иногда говорит на мексиканском. Это находка локализаторов: в оригинале таки герои говорят с акцентом, который российские игроки все равно не распознают.

Про Джонни Сильверхэнда

  • Самый сложный момент в кастинге всей игры.
  • Джонни совершенно не похож на Джона Уика и других персонажей Киану Ривза.
  • У них с Ви сложные отношения. Сперва Ви не понимает, что с ним, и переживает. Сильверхэнд тоже не в восторге: жалеет, что не может убить носителя, и просит Ви покурить.
  • Джонни яркий и глубокий персонаж: рокер с богатым бэкграундом, иногда ведет себя как истеричка, иногда — как м****.
  • Скрывает истинную натуру за рок-н-ролльным пафосом, но постепенно открывается.

Про мат

В игре он активно используется, причем персонажи ругаются по-разному: у наркоманов мат совсем не такой, как у клерков. Переводчики постарались сделать так, чтобы ругань везде звучала естественно и не казалась добавленной искусственно.


Про русскоязычных персонажей

В игре есть персонажи, говорящие исключительно на русском в любой локализации. Во-первых, это члены банды «Мусорщики», в основном состоящей из славян. Во-вторых, дипломаты, прибывшие в Найт-Сити из СССР.

Про Джеки

Единственный из основных героев, у которого есть семья. Джеки добрый, открытый, эмоциональный и радуется всему, как ребенок.

Про Всеволода Кузнецова

Он озвучивает одного из персонажей игры, но не Геральта. Герой Кузнецова — своеобразный голос Найт-Сити, мы пока не знаем, о чем идет речь.

Теги: Cyberpunk 2077, Игры
Evernews
7874 подписчика
Прощание с Геральтом: вышел большой фанатский эпилог The Witcher