«Супер Марио: Галактическое кино» получил уникальную версию для Японии
Фильм не просто перевели и озвучили на японском языке.
У фильма «Супер Марио: Галактическое кино» есть две основных версии, рассказывает Сигэру Миямото в интервью Crank In — английская и японская. На базе английской версии создавались локализации для всех остальных стран, но японская версия уникальна.
По словам Миямото, Nintendo не хотела, чтобы японский вариант фильма воспринимался как обычная локализация сценария. Японскую версию «Супер Марио: Галактическое кино» решили не просто адаптировать с английского оригинала, а сделать заново.
Сначала «Супер Марио: Галактическое кино» был сделан на английском. После этого Nintendo и студия Illumination полностью «пересобрали» фильм для японского рынка, используя опыт, полученный во время работы над первой частью.
За японский сценарий отвечал Макото Уэда из театральной труппы Europe Kikaku: Миямото давно знаком с ним и хотел, чтобы реплики Марио и других героев не звучали как перевод с английского. Особое внимание уделили шуткам: в Японии довольно специфический юмор.
Больше свободы получили и актеры озвучивания. Если при работе над японской версией первого фильма им не разрешали отходить от исходного материала, то в случае «Супер Марио: Галактическое кино» актерам предложили искать варианты реплик, которые будут лучше работать именно на японском.
На старте «Супер Марио: Галактическое кино» заработал в Японии около $10 миллионов при общих сборах на уровне $897 миллионов. Первый фильм стартовал в Японии с отметки в $13.5 миллиона.
- В новых фильмах про Марио может появиться Варио — осталось что-то сделать с похабным юмором
- Магнитная буря 6 мая: начинается рост геомагнитной активности
- В Канаде сработала «ловушка для канареек» — она раскрыла источник утечки базы избирателей
- «Супер Марио: Галактическое кино» стал вторым самым кассовым фильмом 2026 года
- «Супер Марио: Галактическое кино» стартовал лучше прогнозов

