Ghost of Tsushima показали эксперту по самураям и японскому фехтованию
К костюму и оружию Дзина есть вопросы, но в целом выглядит неплохо.
Кстати, на сайте читать удобнее
Японские журналисты, игравшие в Ghost of Tsushima, оказались очень довольны тем, как разработчики показали их традиции и историю. Правда, они могут судить только о культурной части игры, а не о боевых техниках главного героя.
Чтобы узнать, насколько достоверно показаны бои, журналисты BuzzFeed обратились к Даниэлю Эбихара, преподавателю кэндо и специалисту по японскому фехтованию.
У Даниэля возникли вопросы к костюму Дзина и его оружию. Во времена нашествия монголов самураи носили совершенно другое снаряжение, а вместо катаны использовали нагамаки — Эбихара описывает это оружие как клинок, насаженный на длинную палку.
Противоборство с противниками эксперту понравилось. По словам Даниэля, реальный самурай тоже не станет сразу же бросаться на противника: он будет следить за ним, читать врага. Во время противоборств Дзин демонстрирует хорошую hasso-no-kamae, одну из позиций в кендо.
Хотя в Ghost of Tsushima главный герой регулярно переживает, когда действует скрытно, Эбихара не видит в использовании стелса ничего плохого. Реальный самурай мог бы расправлять с несколькими противниками незаметно, используя нож, бомбы или лук: в этом нет никакого ущерба для чести.
К самурайским стойкам у Даниэля тоже минимум вопросов. Приемы, которые Дзин демонстрирует в стойке камня, вполне реальны; правда, по словам Эбихара, они предназначены для добивания противников, носящих броню.
В стойке воды Дзин слишком активно размахивает клинком. В реальности, рассказывает эксперт, прикладывать столько сил и так активно двигаться не нужно: японские клинки очень острые, некоторые из них могут рубить плоть и кости, как тофу.
Прыжки и удары ногами Эбихара тоже называет реалистичными. Иногда эти приемы и в самом деле используются в бою против врага, закованного в броню.
В целом, считает эксперт, разработчикам удалось очень удачно воссоздать техники японского фехтования.