Лучшее  🚀
09.04.2020 в 10:34 Evernews

Хоппер-самурай: как «Очень странные дела» звучат на разных языках

Итальянский Майк Уилер звучит особенно экспрессивно.

Кстати, на сайте читать удобнее

Сериал «Очень странные дела», как и другие проекты Netflix, дублирован на несколько языков. Чтобы познакомить фанатов с непривычными версиями героев, сервис выпустил нарезку сцен, в которых озвучка постоянно переключается с одного языка на другой.

Оказалось, что итальянская озвучка Майка Уилера звучит гораздо экспрессивнее английской, а японская версия Хоппера очень подходит брутальному облику персонажа, одетому в советскую форму и грозно стреляющему в потолок.

На немецком шепелявящего Дастина, кажется, понять еще сложнее — зато ругается он просто отлично. Русская версия озвучки в ролике тоже есть: из российского дубляжа сюда попал Стив Харрингтон, озвученный Даниилом Эльдаровым.

Читать далее