Русским переводом Disco Elysium займется другая команда
Это обеспечит максимально качественную локализацию.
Кстати, на сайте читать удобнее
Разработчики ролевой игры Disco Elysium сменили команду, занимающуюся русской локализацией игры. Теперь за проект отвечает агентство Testronic, также работающее над переводом на немецкий и французский язык.
Первоначально игру переводила команда фанатов, собранная Вольгой Капитоновой. Разработчики заключили с ними контракт в начале мая, главным редактором локализации стала Альфина Голубева.
По словам разработчиков, смена подрядчика обеспечит максимально качественную локализацию.
Команда фанатов создала мощный старт для перевода, и их работу продолжит более крупная команда. Мы сможем обеспечить максимальное качество, эффективность и внимание к русскому языку — и это особенно здорово, ведь Disco Elysium обязана очень многим советской культуре и истории.
Кроме того, мы очень благодарны команде фанатов за превосходную работу. То, что они сделали, не останется незамеченным или неоплаченным. А некоторые участники команды продолжат работу над переводом с компанией «Testronic».
ZA/UM
Помимо специалистов Testronic работу над русской локализацией продолжит часть команды Капитоновой. В частности, переводом и дальше будет заниматься Альфина Голубева — уже в роли обычного переводчика, а не редактора.
- Пролог Disco Elysium перенесли на Game Boy
- По мотивам Disco Elysium снимут сериал
- В сентябре пройдет PAX Online — девятидневный онлайн-фестиваль игр
- В Steam стартовал Летний фестиваль — вышли демки нескольких десятков новых игр
- У Disco Elysium будет официальная русская локализация
- Control, Untitled Goose Game и Disco Elysium — главные призеры GDC Awards