Лучшее  🚀
03.02.2020 в 10:26 Evernews

Мастер Гервант: у «Ведьмака» Netflix тоже были проблемы с именами

С Цири было проще всего, а Геральту все норовили добавить «д» на конце.

Кстати, на сайте читать удобнее

Среди фанатов серии The Witcher и книг Анджея Сапковского ходит масса шуток об альтернативных именах Геральта. Некоторые из них появились благодаря книгам и играм, другие родились из-за ошибок несведущих фанатов: вы наверняка слышали про мастера Герванта, Герольда или Герланда из Рыбли.

Как оказалось, у создателей «Ведьмака» от Netflix тоже были проблемы с именами. В интервью BBC Radio актрисы Анья Чалотра и Фрейя Аллан рассказывают, что членам съемочной группы никак не удавалось запомнить имена персонажей и названия мест.

Меньше всего проблем возникало с Цири — тут ошибиться довольно сложно. Геральту и Йеннифер приходилось гораздо сложнее.

Божечки, у нас была целая куча разных версий имен. Думаю, с Цири было проще всего, но в остальном людям было очень непросто.

Приходилось запоминать, что правильно «Геральт», а не «Джеральд» или «Герольд». Им очень нравилось добавлять «д» на конце.

А еще были «Йеннифер» — «Дженнифер», «Тиссая» — «Тиссоя», «Калантэ» — «Калантай».

Фрейя Аллан и Анья Чалотра

В том же интервью поучаствовал и Генри Кавилл, исполнитель роли Геральта. Оказалось, во время съемки сцены в бадье актер постарался сделать отсылку к The Witcher 3 как можно более явной — но просто не смог задрать ноги так, как это делал Геральт из игры: бадья, вспоминает Кавилл, оказалась неправильной формы.

Читать далее